جلیلیان، عباس (1385). فرهنگ باشور کردی- کردی- فارسی، تهران: پرسمان.
ذاکر، آرمان (1392). فرایند تبدیل در زبان فارسی: رویکرد نقشی- متنی، رسالۀ دکتری، دانشگاه علامه طباطبایی تهران.
رضوی نجفآبادی، مرضیه السادات (1390). بررسی فرایندهای واژهسازی در گونۀ گفتاری زبان فارسی، پایان نامۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه الزهرا (س) تهران.
رفیعی، عادل و معصومه بهمنیار (1393). «نگاهی به فرایند تبدیل در زبان فارسی». پژوهشهای زبانشناسی، دورۀ 6، شمارۀ 1، صص 35-45.
شقاقی، ویدا و آرمان ذاکر (1391). «معنا در افعال ساخته شده از فرایند تبدیل در زبان فارسی». پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی، دورۀ 2، شمارۀ 4، صص 37-58.
طباطبائی، علاءالدین (1385). «تغییر مقوله در زبان فارسی». نامۀ فرهنگستان، دورۀ 8، شمارۀ 2، صص 32-37.
فتاحی، مهدی (1390). فرایندهای صرفی- واجی در کردی کلهری. پایاننامۀ کارشناسی ارشد، دانشگاه علامه طباطبایی، تهران.
کریمپور، کریم (1380). خوهرههلات: فرهنگ گویش کردی کلهری «کرمانشاهی» کردی- فارسی، کرمانشاه: صبح روشن.
Bauer, L. & Valera, S. eds. (2005a). Approaches to Conversion/ Zero-Derivation. Waxmann Munster, New York, Munchen, Berlin: Waxmann.
Booij, G. (2007). The Grammar of Words. Oxford University Press.
Clark, E. V. & Clark, H. H. (1979). “When Nouns Surface as Verbs”. Language55, 767-811.
Grimshaw, J. (1990). Argument Structure. Cambridge: MIT Press.
Jovanoic, Z. V. (2003). "On Productivity, Creativity and Restriction on Word Conversion in English”. Facta Universitatis. Linguistics and Literature 2003, Vol. 2, No 10, 425-436.
Kamandar, F. I. (2000). Les dialects kurdes mēridionaux: Ētude linguistique et dialectologique. Louvain, Peeters.
Kiefer, F. (2005). Types of Conversion in Hungarian. In L. Bauer & S. Valera, Approaches to Conversion/Zero derivation (pp. 51-65). New York: Waxman Publishing Company.
Kim, G. H. (2010). Synchrony and Diachrony of Conversion in English. The University of Edinburgh
Lee, Y. (2009). Conversion as Zero Affixation: Evidence from Affix Interaction. Korean Journal of English Language and Linguistics, 9(1), 135- 160.
Lieber, R. (1992). Deconstructing Morphology. Chicago: University of Chicago Press.
_______. (2004). Morphology and Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
_______. (2005). Word Formation Processes in English. In: P. Štekauer & R. Lieber (Eds.), Hand bookof word-Formation (pp. 375-427). Dordrecht: Springer.
Martsa, S. (2013). Conversion in English: A cognitive semantic approach. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
McCarus, E. N. (2009). Kurdish. In The Iranian languages, ed. Gernot Windfuhr, 587-633. London and New York: Routledge.
Plag, I. (2003). Word Formation in English. Cambridge: Cambridge University Press
Quirk, R; Greenbaum, S., Geoffrey, L., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London / New York: Longman.
Radden, G. & Kövecse, Z. (1999). Towards the Theory of Metonymy. In K. Panther and G. and Radden (Eds.), Metonymy in Language and Thought, 17-60 Amsterdam: John Benjamins.
Štekauer, P. (1996). A Theory of Conversion in English. Frankfurt am Main, Berlin, New York, Paris, Wien: Peter Lang.
Valera, S. (2004). Conversion vs. Unmarked Word-class Change. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 2(1), 20-42.