نقصان معنا در خوانش نشانه‌معناشناختی شما که غریبه نیستید

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانش‌آموختۀ کارشناسی ارشد زبان‌شناسی، دانشگاه ولی عصر «عج»، رفسنجان

2 استادیار گروه زبان‌شناسی، دانشکده زبان‌های خارجی، دانشگاه ولی عصر «عج»

3 دانشیار زبان‌شناسی، دانشکدۀ زبان‌های خارجی، دانشگاه ولی عصر «عج» رفسنجان، ایران

چکیده

گسترة مطالعاتی ادبیات داستانی، روز به روز با نگرش‌ها و چشم‌اندازهای نوین وسیع‌تر می‌شود؛ گویی هنر و قابلیّت داستان و گفتمانِ پر از شگفتی و رمز و رازِ آن را سرِ باز ایستادن نیست. آنچه در شما که غریبه نیستید (هوشنگ مرادی کرمانی، 1394) می‌خوانیم خودنوشتی است از سرگذشت کودکی و نوجوانی نویسنده با لحنی صمیمانه و عمیق که خواننده در آن معنای بسیاری از گزاره‌های متن را نه تابع ساختارهای اولیه و از پیش موجود، نه تحت سیطرة برنامة کنش‌مدار و نشانه‌معناشناسی روایی و القایی، بلکه در گسترة ارتباط کلامی و دو نظام همایی و تصادف می‌یابد. نوشتار حاضر در نظر دارد مجموع این دو نظام را با رویکرد توصیفی‌تحلیلی در اثر داستانی مزبور مطالعه کند. از همین رو، با تکیه بر آموزة «نقصان معنا»، و ذیل مطالعات پساساختارگرای آلژیرداس ژولین گرمس فرانسوی، نشانه‌معناشناسی شَوِشی و احساس‌مدار و رخدادهای زیبایی‌شناختی آن را بررسی می‌کند. برآیند جستار حاضر آن است که معنا در داستان‌های امروزی مختصات نوینی یافته که تاریخ و جغرافیای این مختصات نه در تقابل و برابری بین صورت و معنا، بلکه در هم‌ارزی بین آن دو شکل می‌گیرد. به همین دلیل، سیال، گریزان، پویا و لغزان است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Imperfection (of meaning) in the Semiotic Reading of You Are No Stranger Here

نویسندگان [English]

  • Mohsen Pourgharibshahi Shahr Babak 1
  • Hossein Bazoubandi 2
  • Pariya Razmdideh 3
1 MA in Linguistics, Vali-e-Asr University, Rafsanjan, Iran
2 Assistant Professor, Department of Linguistics, Faculty of Foreign Languages. Vali-e-Asr University of Rafsanjan
3 Associate Professor in Linguistics, Faculty of Foreign Languages, Vali-e-Asr University of Rafsanjan
چکیده [English]

The research scope of fiction literature is widening day by day with new perspectives and horizons; as if the art and capacity of story—and its discourse full of wonder and enigma—refuse to come to a halt. What we read in You Are No Stranger Here (Shomā ke Gharibe Nistid) (Houshang Moradi Kermani, 2015 \[1394]) is an autobiographical writing of the author’s childhood and adolescence, in an intimate and profound tone, wherein the reader discovers the meaning of many textual propositions neither subject to primary, pre-given structures nor under the dominance of an actantial program and narratological and manipulative semio-semantics, but rather within the expanse of verbal communication and within two systems: co-occurance and contingency (chance). The present article, using a descriptive–analytical approach, aims to study these two systems in the aforementioned narrative work. Accordingly—based on the doctrine of the “imperfection (of meaning),” and within Algirdas Julien Greimas’s post-structuralist studies—it examines stative and emotion-oriented semio-semantics and its aesthetic events. Findings suggest that, in contemporary fiction, meaning has acquired new coordinates whose history and geography are constituted not through opposition or parity between form and meaning, but through equivalence between the two; hence, meaning is fluid, elusive, dynamic, and sliding.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Imperfection (of meaning)
  • Greimas
  • Semiotics
  • You Are No Stranger Here
  • coincidence

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده
انتشار آنلاین از تاریخ 12 آبان 1404
  • تاریخ دریافت: 22 مرداد 1404
  • تاریخ بازنگری: 06 آبان 1404
  • تاریخ پذیرش: 12 آبان 1404