بررسی تطبیقی ترمیم در مکالمات گویش اهوازی زبان عربی و زبان فارسی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 گروه زبان انگلیسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه یاسوج، یاسوج

2 گروه زبان انگلیسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه یاسوج، یاسوج، ایران

چکیده

نقش تعاملی ترمیم در مکالمات از دیرباز مورد توجه مکالمه‌کاوان بوده است. هدف این پژوهش مطالعه انواع ترمیم و راهبردهای آن در مکالمات گویش اهوازی زبان عربی و زبان فارسی است. جامعۀ آماری پژوهش متشکل از 100 شرکت‌کننده (50 گویش‌ور اهوازی و 50 شرکت‌کننده فارس‌زبان) است که به روش نمونه‎گیری در دسترس از افراد 20 تا 50 سال ساکن اهواز انتخاب شده‌اند. پس از ضبط مکالمات روزمرۀ شرکت‌کنندگان، داده‌ها آوانگاری شده و با توجه به الگوی پژوهش موارد ترمیم در آنها شناسایی شدند. یافته‌های حاصل از 283 دقیقه مکالمه زبان فارسی و240 دقیقه مکالمه زبان عربی نشان از بسامد زیاد کاربرد خودترمیمی-خودآغاز در مکالمات هر دو گروه دارد. همچنین، مشاهده شد شرکت‌کنندگان هر دو زبان برای شروع ترمیم خود عمدتاً از آغازگر غیرواژگانی در قالب انقطاع گفتار استفاده کرده‌اند. به علاوه، یافته‌ها نشان داد عرب‌زبانان هفت راهبرد جایگزینی، جستجو، بازیابی، حذف، درج، پرانتزسازی و پرش توالی را در مکالمات استفاده کردند، در حالی‌که فارسی‌زبانان نه راهبرد جایگزینی، جستجو، بازیابی، حذف، درج، پرانتزسازی، قالب‌بندی مجدد، مرتب‌سازی مجدد و پرش توالی را به کار برده‌اند. در هر دو زبان راهبردهای جایگزینی، بازیابی و جستجو با فراوانی بالا و راهبرد پرش توالی کمترین کاربرد را داشته است. یافته‌های پژوهش حاضر به این امر صحه می‌گذارد که اصول کلی ترمیم جهانی هستند، اما در زبان‌های مختلف مشاهده تفاوت در جزئیات آن دور از انتظار نیست.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

A comparative study of repair in the Ahvazi dialect of Arabic and Persian conversations

نویسندگان [English]

  • Moslem Aleali 1
  • Mozhgan Hooshmand 2
  • Reza Rezaei 1
1 English department, Faculty of Humanities, Yasouj University, Yasouj
2 English department, Faculty of humanities, Yasouj University, Yasouj, Iran
چکیده [English]

The interactional role of repair in conversations have long been of interest to conversation analysts. The objective of this study is to examine the types of repair and their strategies in the Ahvazi Arabic and Persian conversations. The population of the study consisted of 100 participants, including 50 Ahvazi Arabic speakers and 50 Persian speakers, selected through convenience sampling from individuals aged 20 to 50 residing in Ahvaz. After recording the participants' everyday conversations, the data were transcribed, and the instances of repair were identified based on the model. The findings from 283 minutes of Persian conversations and 240 minutes of Arabic conversations indicate a high frequency of self-initiated self-repair in both groups. It was observed that the participants in both languages predominantly used non-lexical initiators in the form of speech cut-off. Additionally, the data revealed that Arabic speakers used seven repair strategies, i.e. replacing, searching, recycling, deleteing, inserting, paranthesizing, sequence jumping. However, Persian speakers employed nine repair strategies of replacing, searching, recycling, deleteing, inserting, paranthesizing, reformatting, reordering, and sequence jumping. Furthermore, the strategies of replacing, recycling, and searching were used with high frequency in both languages, while the strategy of sequence jumping had the least usage. The findings of the present study corroborate the notion that the general principles of repair are universal, but the observation of differences across different languages is not unexpected.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Comparative Analysis
  • Repair Strategies
  • Arabic Language
  • Ahvazi Dialect
  • Persian