تکواژهای منفی‌ساز در زبان ترکی آذری

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

گروه زبانشناسی-دانشکده علوم انسانی-دانشگاه ایلام-ایلام-ایران

چکیده

در تمامی زبان‌ها روشی برای منفی‌کردن بخش‌های مثبت وجود دارد که جزئی جدایی‌ناپذیر از آن زبان‌هاست. زبان ترکی آذری نیز از این قاعده مستثنا نیست. در این خصوص در زبان ترکی آذری مطالعاتی انجام شده، ولی بیشتر جنبه نحوی مقوله منفی‌سازی مورد بررسی قرار گرفته است و در زمینه ساخت‌واژی نیاز به بررسی‌های دقیق‌تری وجود دارد . بنابراین در این مقاله سعی شد مقوله منفی‌سازی از نظر ساخت‌واژی مورد بررسی قرار گیرد. به همین منظور داده‌هایی از شم زبانی نویسنده و سایر گویشوران این زبان و همچنین جملاتی از سه کتاب ترکی «کلیات اشعار ترکی شهریار به انضمام حیدربابایه سلام» (با مقدمه، تصحیح و تعلیقات حمید محمدزاده،1392) ، «آتالار سوزو» اثر فرهاد صادقی قورولو (1390) که حاوی مجموعه‌ای از ضرب‌المثل‌های ترکی آذری است و رمان ترکی «شرق جنگل » اثر لی اصلان اوغلو (2009) که حاوی جملات منفی بودند، جمع‌آوری شد. سپس تکواژ‌هایی که چه به صورت صریح و چه ضمنی معنای منفی را به جمله القا می‌کردند استخراج و دسته‌بندی شدند.پس از بررسی این داده‌ها مشخص شد، تکواژهای [ma] و [mə] به عنوان نشانه‌های نفی صریح در زبان ترکی وجود دارند، که این تکواژها بسته به زمان افعال به صورت تکواژهای [m] [may] [məy] [məz] [maz] تغییر شکل می‌دهند. در مقابل نفی صریح، نفی ضمنی قرار دارد که یا با استفاده از افعال نقض، جمله مفهومی منفی پیدا می‌کند و یا حضور برخی از ادات‌ها مفهومی منفی به همراه دارد. به علاوه، برخی از تکواژهای نفی نیز از زبان‌های فارسی و عربی وارد این زبان شده‌اند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

The Negative Morphemes in Azeri Language

نویسندگان [English]

  • Tahereh Afshar
  • Maryam Abdi Bloukani
linguistics department- humanity sciences faculty- Ilam university- Ilam- Iran
چکیده [English]

In all languages around the world, there is a way to negate the positive parts, which is an inseparable part of those languages. Azeri language is no exception, and studies have been conducted on the negative aspects of this language, however the syntactic aspects of this category have most been investigated, there is definitely a need for more detailed investigation in morphological domain. For this purpose, the data from intuition of the writer and other speakers of this language and sentences from three books: The poems of Shahriyar, Atalar Suzu and the story of East of Forest which consist of negative sentences were gathered then explicit and implicit negative morphemes were studied. So negative category was investigated morphologically in this paper, and it was noted that the morphemes of [ma] and [mə] are as signs of explicit negation in Azeri language. In the present research, it is depicted that these morphemes in terms of the tense of the verbs transfigure into the forms of [m] [may] [məy] [məz] [maz]. In contrast to explicit negation, there is implicit negation. That is, the sentence takes a negative meaning through some verbs. The adjuncts also play a role in the negative process. In addition, some of these morphemes have been transferred from Persian and Arabic languages to Azeri language.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Adjuncts
  • Negative morphenmes
  • Azeri language
  • Negative phenomenon
  • Explicit and Implicit Negative

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده
انتشار آنلاین از تاریخ 22 فروردین 1402
  • تاریخ دریافت: 07 بهمن 1401
  • تاریخ بازنگری: 28 اسفند 1401
  • تاریخ پذیرش: 22 فروردین 1402
  • تاریخ اولین انتشار: 22 فروردین 1402