Afshar, T. and Garavand, F. (2021). Code-switching in Laki-Farsi bilingual community, investigating the effect of age, gender and context of situation. Linguistics and Khorasni Dialects (2), 13.
Ahmadi, Shahu. (2023). The study of code-switching in EFL classrooms in bilingual communities: a case study in Sandandaj. MA Thesis, Ilam University.
Alfonzetti, Giovanaa. (2005), Integrational variation in code switching, some remarks, Italian Journal of Linguistics, Vol.17, No.1, pp. 93-112.
Alfonzetti, G. (2014). Age-related Variation in Code-switching between Italian and the Sicilian Dialect. Athens Journal of Philology, 2(1), 21-34.
Azizi1, K., Azizifar, A., Ghohari, H., Validi, Sh. (2018). Sociological study of codification phenomenon Bilingual Kurdish - Persian In the students. Journal of Research in Teaching, 3(6).
Boztepe, Erman. 2003, Issues in Code-Switching: Competing Theories and Models, Studies in Applied Linguistics and TESOL, Vol.3, No.2. pp.1-27.
Auer, P. (2002). Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity. London: Rouledge.
Brown, Keith & Jim Miller. (2013). The Cambridge Dictionary of Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Chen, K. H. Y. (2008). Positioning and repositioning: Linguistic practices and identity negotiation of overseas returning bilinguals in Hong Kong. Multilingua, 27, 57–75
Dewaele J.-M., Wei L. (2014). Intra-and inter-individual variation in self-reported code-switching patterns of adult multilinguals. International Journal of Multilingualism, 11(2), 225–246.
Fang,X. (2022), Code-switching and the Construction of Identity in Where Are We Going, Dad? Season V from the Socio-psycholinguistic Perspective, English Linguistic research, Vol.11, No.2.
Fishman J. Sociolinguistics: A Brief Introduction. Newbury House: Rowley, M.A; 1972
Gardner, Chloros, P. (1991). Language selection and switching in Strasbourg. Oxford: Oxford University Press.
Genemo, T. B. (2021). Multilingualism and language choice in domains. Multilingualism – interdisciplinary topics. IntechOpen.
Gibbons J. (1987). Code-mixing and code choice: A Hong Kong case study. Multilingual Matters.
Giesbers, H.W.M., 1989. Code-switching tussen dialect en standaardtaal. Amsterdam: PJ Meertens-Instituut voor Dialectologie, Volkskunde en Naamkunde.
Greenfield L. Situational measures of normative language view in relation to Person, place, and topic among Puerto Rican bilinguals. In: Fishman JA, editor. Advances in the Sociology of Language. Vol. 2. The Hague: Mouton; 1972. pp. 17-35
.Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA:Harvard University Press.
Gumperz. J.J. (1971). "Language in Social Groups". Language and National Development. Vol. 3. Stanford, CA: Stanford University Press.
Gumperz. J.J. . (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Jafari, Zohre. (2011). The facilitative and debilirative role of code-switching: types, functions and gender preferences among Iranian EFL teachers and language learners, M.A. thesis,University of Kashan.
Meeuwis, Michael & Jan Blommaert. 1998: A monolectal view of code-switching. Layered code-switching among Zairians in Belgium. In Peter Auer (ed.), Code-switching in conversation. Language, interaction and identity, 76–98. Cambridge: Cambridge University Press.
Mesthrie, R. (2021). Colony, post‐colony and world Englishes in the South African context. World Englishes, 40(1), 12-23.
Muysken, Pieter. 2000: Bilingual speech: A typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge
University Press.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa.
Oxford: Oxford University Press.
Parasher SN. (1980) Mother-Tongue-English diglossia: A case study of educated Indian Bilinguals’ language use. Anthropological Linguistics.;22(4):151-168
Poplack S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581–618.
Sobrero, Alberto A. (1994) "Code switching in dialectal communities in Italy." Rivista di linguistica 6.1, 39-55.
Vandekerckhove, R. (1998). Code-switching between dialect and standard language as a graduator of dialect loss and dialect vitality. A Case Study in West Flanders. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 65(3), 280.
Vogt, H (1954). Language contacts. WORD, 10(2-3), 365-374.
Wardhaugh. (2000). An introduction to sociolinguistics. Beijing: Foreign language teaching and Research Press.
Yim,Odilia and Clement,R. (2021), Acculturation and Attitudes toward code-switching: A bidimensional framework, International Journal of Bilingualism, vol.25, issue 5,pp.1369-1388.